Bucket list je super, kar še naprej uporabljajte. Za purista pa: spisek želja in bucket list ni isto. Na mojmu spisku želja je lahko, da se vsako jutro brez problema userjem -> tega na bucket listu sigurno ne bo. Upam da je razlaga z namernimi napakami tudi zate dovolj nazorna, da bos opazil razliko.
A ste lahko prosim vsaj malce bolj skrbni glede slovenskega jezika?
Ne vem zakaj in kako se vam je ta ameriški izraz (“bucket list”) tako priljubil? Verjetno zaradi filma? Pa tako izumetničeno deluje …
A ne bi bil lepši stavek: “Bi zaradi tega zakona Indonezija izpadla iz vašega spiska želja?”
Bucket list je super, kar še naprej uporabljajte. Za purista pa: spisek želja in bucket list ni isto. Na mojmu spisku želja je lahko, da se vsako jutro brez problema userjem -> tega na bucket listu sigurno ne bo. Upam da je razlaga z namernimi napakami tudi zate dovolj nazorna, da bos opazil razliko.